Flowers Series

After having done a series of 8 paintings on the war in Ukraine, I felt a strong need to work on more colourful subjects such as flowers and birds. I had already finished several paintings in these two new series when I suddenly remembered a passage from Eckhart Tolle’s A New Earth. Awakening to Your Life’s Purpose. “Since time immemorial, flowers and birds have held special significance for the human spirit.” He explains that even if you’re unaware of the divine life essence in everything, you can nevertheless sense that there is more than the mere physical presence of that form. Because of their ethereal nature, flowers and birds obscure the indwelling spirit to a lesser degree than other things, so that when you contemplate them, they become a window into the realm of spirit. Although some of my flowers may resemble Georgia O’Keefe’s close-ups, I feel that I’m aiming at something quite different. I’m reacting to the energetic lines that pulse with the very force of life. Some flowers also reveal an astonishing resemblance to other life forms, which reminds us once again that all manifestations of life are connected.

Série sur les fleurs

Après avoir fait une série de huit tableaux sur la guerre en Ukraine, j’ai ressenti un profond besoin d’aborder des sujets plus joyeux tels les oiseaux et les fleurs. J’avais déjà complété quelques tableaux dans cette nouvelle série quand tout à coup, je me suis souvenue d’un passage que j’avais lu dans le livre d’Eckhart Tolle, A New Earth. Awakening to Your Life’s Purpose. « Depuis toujours, dit-il, les fleurs et les oiseaux ont une signification spéciale pour l’esprit humain. » Il explique que même si on n’est pas conscient de la présence divine qui réside partout, on peut toutefois sentir que chaque objet n’est pas seulement matériel. Grâce à leur nature éphémère, les fleurs et les oiseaux ne cachent pas autant cet esprit, alors quand on les contemple, ils deviennent une fenêtre ouvrant vers le monde spirituel. Bien que certaines de mes fleurs puissent ressembler quelque peu à celles de Virginia O’Keefe, je crois que je vise quelque chose de très différent. Je réagis aux lignes énergétiques qui se gonflent de toute la force de la vie. Quelques-unes des fleurs révèlent aussi une ressemblance étonnante à d’autres créatures, ce qui nous rappelle encore une fois que toutes les manifestations de la vie sont reliées entre elles.

Inner Light, Pastel, 18.5 x 21.5 inches

This flower is glowing with a kind of inner light that warms my heart. In our turbulent world, we need to find secret spaces of peace that encourage us to remain hopeful in the face of everything happening around us.

 

Une sorte de lumière intérieure émane de cette fleur et me réchauffe le cœur. Dans ce monde turbulent, il faut trouver des espaces de paix secrets qui nous encouragent à garder espoir devant tout ce qui arrive autour de nous.  

Life. Pastel, 17 x 25 inches

“Life is the flower for which love is the honey.”

-       Victor Hugo

“La vie est une fleur, l’amour en est le miel. »

-       Victor Hugo

Passiflora, Pastel, 25 x 17 inches

Painting flowers in the middle of a frigid Winnipeg winter! The “Passion flower” apparently symbolizes the Passion of Christ because its tendrils look like a crown of thorns. “Passion” in the biblical sense means “suffering”. I chose this image because of the colours and design, but now I see that subconsciously, maybe I was thinking of our long, cold winter, waiting for spring to arrive, or of any kind of ordeal out of which we emerge victorious.

 

Peindre des fleurs en plein hiver – en un hiver glacial de Winnipeg! La « Fleur de la passion » symbolise apparemment la Passion du Christ à cause de ses vrilles qui ressemblent à une couronne d’épines. Dans le sens biblique, « passion » signifie « souffrance ». J’ai choisi cette image à cause des couleurs et des formes, mais maintenant, je vois que subconsciemment je pensais peut-être à nos longs hivers glaciaux, dans l’attente du printemps, ou à n’importe quelle épreuve de laquelle nous sortons victorieux.

Hope III. Pastel, 23.5 x 13.5 inches

I was inspired to do another Hope painting because of a letter that a former colleague wrote to our local paper. In his letter, this colleague was commenting on an article about Manitobans who had made such a positive difference to the people around them (just as he himself had done in my work environment many years ago). He said that we were surrounded by mountains of disappointments, tragedies, and evils, but that he still believed that there was hope for humanity. I thought that this letter was as good a reason as any to respond to his message in a painting. I cropped the reference photo to emphasize the echoes in the design, especially the seeds of the sunflower that look like tiny bees. The hidden connections in nature are there, just as they are among people, if we take time to see them. Yes, there is still hope for the world.

 

J’ai eu l’inspiration de faire un autre tableau sur l’espoir grâce à une lettre qu’un ancien collègue a écrite à notre journal local. Dans sa lettre, ce collègue parlait d’un article sur les Manitobains qui ont eu un effet très positif sur les gens dans leur vie (tout comme ce collègue l’avait fait dans mon lieu de travail il y a bien des années). Il a dit que nous étions entourés de tant de déceptions, de tragédies et de maux, mais qu’il voulait encore trouver de l’espoir pour l’humanité. Je pensais que cette lettre était une assez bonne raison de répondre à son message dans un tableau. J’ai recadré la photo de référence afin de souligner les échos dans le dessin, surtout les graines de tournesol qui ressemblent à de toutes petites abeilles. Les rapports cachés dans la nature sont là, comme ils le sont entre les êtres humains, si on prend le temps de les voir. Oui, il y a encore de l’espoir pour le monde.

Taking Flight. Pastel, 23.5 x 13.5 inches

I just love the way flowers show off an endless variety of colours and designs to spark our imagination. I was especially drawn to this image of a flower sending off its seeds to the wind, like ideas being scattered into the world. The first three people from my family who saw this painting all had such beautiful interpretations: a kind of electrical storm, a brain interacting with its neurons, a mothership with pods taking off into space. And my sister even suggested these titles: birth, the future is here, seeing with new eyes… Nature has got to be the best art instructor ever!

 

J’aime tellement l’infinie variété de couleurs et de formes que prennent les fleurs pour stimuler notre imagination. J’ai été attirée en particulier à cette image d’une fleur en train d’écarter ses graines au vent, comme des idées éparpillées dans le monde. Les trois premières personnes de ma famille qui ont vu ce tableau ont tous eu de si belles interprétations : un genre de tempête électrique, le cerveau qui communique avec ses neurones, un vaisseau-mère avec ses capsules spatiales en train de s’envoler. Et ma sœur a même proposé ses titres : naissance, l’avenir est arrivé, un nouveau regard… La nature est certainement la meilleure enseignante des beaux-arts qu’on n’ait jamais connue!

Squid. Pastel, 25” x 17” 

 I’m working on flowers because they bring me joy. I also love to see the different meanings that various cultures have given individual flowers. Columbines, from the Latin for dove, were thought to resemble doves huddling together, but their scientific name, Aquilegia, is from the word for eagle because their long petals look like talons. But when I came across several images of columbines, I thought that some of them looked like squid, and it made me happy to think that a flower could take the shape of sea creature. I was surprised to discover that there is a link in the symbolic meaning of columbines and squid. Columbines represent tenacity, endurance, and reaching for the stars, and squid, known for their capacity to adapt and change form, represent the ability to overcome obstacles and tap into your hidden potential.

 

Je travaille sur des fleurs parce qu’elles m’apportent de la joie. J’aime aussi explorer les diverses significations que plusieurs cultures ont octroyé aux fleurs. Le terme anglais « columbine » est dérivé du latin pour colombe parce que les ancolies ressemblent à des colombes se blottissant ensemble. Cependant, le terme scientifique pour l’ancolie est Aquilegia qui signifie « aigle » car ses longs pétales font penser aux serres d’un aigle. Mais quand je suis tombée sur quelques images de l’ancolie, j’ai pensé que certaines d’entre elles ressemblaient à des calamars. L’idée qu’une fleur pouvait avoir l’air d’une créature maritime m’a rendue heureuse. J’ai été étonnée de découvrir qu’il y a un lien entre le symbolisme de l’ancolie et du calamar. L’ancolie représente la ténacité, l’endurance et le désir de viser plus haut, tandis que le calamar, connu pour sa capacité de s’adapter et de changer de forme, représente le désir de surmonter les obstacles et de tirer parti de tout son potentiel.

Paradise. Pastel, 19” x 16.5”

I chose this flower because it was one of my mother’s favourites. When she used to visit my sister in Phoenix, she always loved the birds of paradise growing in bushes around the pool. My sister often sent her bouquets of these flowers to brighten up cold, dreary Winnipeg winter days. In the flower series that I’m working on, I’m trying to capture something about flowers that seems to reach beyond the mere physical form. With birds of paradise, it’s not difficult to make that connection – the very name of the flower and its resemblance to a bird in flight easily leads us into the realm of spirit. Birds of paradise are said to symbolize freedom, joy, overcoming obstacles, being open to new experiences, aiming higher and doing what you have always dreamt of doing. No matter how cold or dull our winter skies may get, I can be with those I love and work on my art. To me, it’s paradise!

J’ai choisi cette fleur parce qu’elle était une des préférées de ma mère. Quand elle rendait visite à ma sœur à Phoenix, elle adorait les oiseaux du paradis qui poussaient dans les arbustes autour de la piscine. Ma sœur lui envoyait souvent des bouquets de ces fleurs pour illuminer les jours d’hiver froids et mornes de Winnipeg. Dans la série sur les fleurs sur laquelle je travaille, j’essaie d’évoquer quelque chose chez elles qui semble déborder sa forme purement physique. Avec les oiseaux du paradis, il n’est pas difficile de faire ce lien, car le nom même de la fleur ainsi que sa ressemblance à un oiseau en vol nous conduisent aisément au domaine de l’esprit. On dit que les oiseaux du paradis symbolisent la liberté, la joie, l’effort de surmonter les obstacles, le désir d’être ouvert à de nouvelles expériences, de viser plus haut et de faire ce qu’on a toujours rêvé de faire. Peu importe si le ciel d’hiver est gris et morne, je suis avec ceux que j’aime et je peux travailler sur mes projets d’art. Pour moi, c’est le paradis!

Eloquence. Pastel, 20.5” x 16.5” 

Flowers are associated with many things in different cultures. The purple iris is apparently a symbol of royalty, wisdom, gratitude, and respect. In Greek mythology, the goddess Iris was a messenger to the gods. Her mode of transportation was the rainbow, a bridge between heaven and earth. Iris’s role was to communicate messages to the gods, and so the iris is also the symbol of eloquence.

 

Les fleurs sont associées à plusieurs choses dans différentes cultures. L’iris mauve est, paraît-il, le symbole de la royauté, de la sagesse, de la gratitude et du respect. Dans la mythologie grecque, la déesse Iris était une messagère des dieux. Son mode de transport était l’arc-en-ciel, un pont entre le ciel et la terre. Le rôle d’Iris était de communiquer des messages aux dieux, alors l’iris est aussi le symbole de l’éloquence.

Swan. Pastel, 20” x 16”

In the flower series that I’m working on, I’m trying to capture something that speaks to the flower’s energy and to its relation to other living things. I cropped my reference photo to emphasize what I felt about the flower. (By the way, I have no idea which type of flower this is!) I wanted to bring out the lines that struck me so forcefully – somehow, they remind me of the graceful, powerful lines of a swan. But their energetic movement, so full of joy and life, is really what inspired me to paint this image. 

 

Dans la série sur les fleurs que je suis en train de faire, j’essaie de saisir quelque chose de l’énergie de la fleur et de sa relation à d’autres entités vivantes. J’ai recadré la photo de référence afin de mieux faire ressortir ce que je sentais à l’égard de la fleur. (À propos, je n’ai aucune idée de quelle fleur il s’agit!) Je voulais mettre l’accent sur les lignes qui me frappaient si fort – je ne sais pourquoi, elles me rappellent les formes puissantes et élégantes d’un cygne. Mais l’énergie de leur mouvement, si plein de joie et de vie, est vraiment ce qui m’a inspirée à peindre cette image.

Hope. Pastel, 24” x 16” 

This painting was inspired by photos taken by my daughter-in-law of the beautiful sunflowers that grew in her garden. One of the flowers stretched towards the sun and measured over 7 feet tall. I cropped the photo and concentrated on the burst of colour that seemed to be singing a song of hope.

 

Ce tableau est inspiré par des photos que ma bru a prises des magnifiques tournesols qui poussent dans son jardin. Une des fleurs s’étirait vers le soleil et mesurait plus de 7 pieds. J’ai recadré la photo pour me concentrer sur l’éclat de couleur qui semblait chanter une chanson d’espoir.

Hope II. Pastel, 24” x 16”

I thought I’d do a companion piece to Hope 1. You can never have too much hope!

 

J’ai décidé de faire un diptyque pour Espoir no.1. On ne peut jamais avoir trop d’espoir!

Angel. Pastel, 24” x 16”

I thought this was a white flower, but as I got drawn into the folds of the petals, I realized that the subtle variations of colour were necessary to bring out the bright white areas of the flower. I focused on a close-up to emphasize the shapes that look like an angel.

Je croyais que cette fleur était blanche, mais à mesure que je m’enveloppais dans les plis des pétales, j’ai compris que les variations subtiles des couleurs étaient nécessaires pour que les formes blanches puissent ressortir. Je me suis concentrée sur un gros plan afin de souligner les formes qui ressemblent à un ange.

Pretty in Pink. Pastel 24” x 14”

This painting is based on a photo of our neighbour’s peonies in full bloom. The record rainfall in Winnipeg in 2022 made the trees, flowers, and all vegetation burst into a glorious celebration of nature’s beauty.

 

Ce tableau est inspiré d’une photo des pivoines en pleine floraison dans la cour de notre voisine. Grâce aux précipitations record à Winnipeg en 2022, les arbres, les fleurs et toute végétation ont éclos dans une glorieuse célébration de la nature dans toute sa beauté.

Previous
Previous

Nature

Next
Next

Structures