Animal Series

The unconditional love that our pets bestow upon us, the beauty of wild animals at one with Nature - we have so much to learn from animals. In these paintings, I tried to connect with animals in a meaningful way. I exaggerated the design and colours in the deer to show how deeply connected they are to their habitat. If only we were at one with ours.

Série sur les animaux

L’amour sans réserve que nos animaux domestiques nous confèrent, la beauté des animaux sauvages – nous avons tant à apprendre d’eux. Dans ces tableaux, j’ai voulu m’engager d’une façon significative avec les animaux. J’exagère parfois le dessin et les couleurs afin de souligner leur profond rapport avec leur habitat naturel. Si seulement nous étions en harmonie avec le nôtre.

Buddy. Pastel, 19 x 23” 

All my life, I had been fearful of dogs because a boxer had bitten me when I was 9 years old. So when my step-daughter showed us the cute white and beige puppy she had chosen from a litter of farm dogs, I thought, “Adorable dog, but I’m so glad we don’t have one!” A few weeks later, she brought us the last puppy of the litter to see if we might consider adopting him. I’m not sure what came over me, but it was love at first sight. Was it his beautiful brown fur, short legs, warm personality, and zest for life that somehow reminded me of my husband? I have no idea, but Buddy came into our lives and brought us joy for twelve and a half years. He was stubborn and never learned not to pull on the leash, but he loved his walks, car rides and family visits. With his vitality, playfulness, and unconditional love, Buddy certainly was man’s – and now woman’s – best friend.

 

Toute ma vie, j’avais eu peur des chiens parce qu’un boxer m’avait mordue quand j’avais neuf ans. Alors quand ma belle-fille nous a montré un beau petit chiot blanc et beige qu’elle avait choisi d’une portée de chiens de ferme, j’ai pensé : « Un chien adorable, mais que je suis contente qu’on n’en a pas! » Quelques semaines plus tard, elle nous a apporté le dernier chiot de la portée pour voir si nous serions ouverts à l’idée de l’adopter. Est-ce sa belle fourrure brune, ses pattes courtes, sa personnalité chaleureuse, sa joie de vivre qui me rappelaient en quelque sorte mon mari? Je n’en sais rien, mais Buddy est entré dans notre vie et nous a apporté beaucoup de joie pendant douze ans et demi. Il était têtu et n’a jamais appris à ne pas tirer sur sa laisse, mais il

Abby, Pastel, 12” x 16”

 This painting was commissioned by an old acquaintance whose girlfriend lost her beloved cat, Abby, two years ago. I asked about the cat’s personality so that I could hopefully convey something about her spirit. Apparently, she was quite bossy and ruled the house. But as I examined the photograph on which the painting is based, I felt a fierce but tender sense of protection, a kind of mystic glow that seemed to emanate from her gaze. Although this painting was meant to be a surprise for the woman who was still grieving, the surprise was all mine. I dropped all the greys and browns I was going to use and instead, I was drawn to lilacs, olive greens and periwinkle blues - otherworldly colours that seemed to best represent the love her owner felt for her. Upon seeing the painting, one of my friends exclaimed, “Louise, this isn’t a cat – it’s love!” He understood!

 

Un ancien ami m’a demandé de faire le portrait d’une chatte, Abby, que sa conjointe avait perdue il y a deux ans. Je lui ai demandé de décrire la personnalité de la chatte pour que je puisse mieux transmettre quelque chose de son essence. Il paraît qu’Abby était assez autoritaire et qu’elle contrôlait la maison. Mais à mesure que j’examinais la photo sur laquelle ce tableau est basé, j’ai détecté un sentiment de protection à la fois farouche et tendre, une sorte de rayonnement mystique qui semblait émaner de son regard. Bien que ce tableau fût censé être une surprise pour la femme qui était encore en deuil, toute la surprise était pour moi. J’ai laissé tomber les gris et les bruns que j’allais utiliser et plutôt, ce sont les lilas, les vert-olive et les bleu pervenche qui se sont imposés – des couleurs éthérées qui semblaient mieux transmettre l’amour que ressentait pour elle sa propriétaire. En voyant le tableau, un de mes ami s’écria : « Louise, ce n’est pas un chat – c’est l’amour! » Il avait compris!

 

Fairy Tree. Pastel, 24” x 36” 

When my husband and I visited Ireland in 2007, we stayed at one of my sister’s friends who generously showed us around Belfast. As we were about to leave and explore the countryside, he told us about a famous Irish legend. According to this legend, if you cut down a hawthorn tree in the middle of a field, bad luck will come your way. For that reason, farmers usually leave them alone. However, if you happen to see a sheep resting under a hawthorn, you’ll be destined to enjoy many years of good luck.

As luck would have it, we were driving down a narrow country road bordered by low stone walls when suddenly, we noticed a sheep resting under a fairy tree! Of course, we had to stop and take a photo. And sure enough, we’ve been blessed with luck, love, and happiness ever since.

 

Quand mon mari et moi avons visité l’Irlande en 2007, nous sommes restés chez un ami de ma sœur qui a généreusement fait le tour de Belfast avec nous. Comme nous étions sur le point de partir pour explorer la campagne, il nous a raconté une célèbre légende irlandaise. Selon cette légende, si l’on coupe une aubépine au milieu d’un champ, la malchance viendra vous retrouver. En revanche, si l’on aperçoit un mouton sous une aubépine, on jouira de bien des années de bonheur.

 Comme par hasard, nous étions en train de conduire sur une route de campagne étroite bordée de petits murs en pierre quand tout à coup, nous avons vu un mouton se reposant sous une aubépine! Il fallait bien sûr prendre une photo. Et comme de raison, nous avons été comblés de chance, d’amour et de bonheur depuis ce jour-là.

More than the Eye can See. Pastel, 19” x 27”

 This painting is based on a photo that my sister-in-law took in Payson, Arizona. The title was inspired by what my stepson said when he first saw it, “It’s more than the eye can see.” This is exactly how I felt while I was painting it. The pinkish tones of the fawn blend in with the candy-coloured foliage and purplish-periwinkle bark. It was exhilarating to notice the subtle colour combinations and the joie de vivre emanating from every leaf. The little deer is encircled by the cheerful colours of childhood.

 

Ce tableau est inspiré d’une photo que ma belle-sœur a prise à Payson, en Arizona. C’est mon beau-fils qui m’a proposé le titre quand il a dit : « C’est plus ce que l’œil peut voir. » C’est exactement comme ça que je me sentais pendant que je travaillais sur le tableau. Les lueurs rosâtres du faon s’entremêlent au feuillage couleur de bonbon et à l’écorce en pervenche violacée. Il était exaltant pour moi d’apercevoir le jeu subtil des couleurs et la joie de vivre émanant de chaque feuille. Le petit chevreuil est entouré par les couleurs joyeuses de l’enfance.

Nature’s Blend. Pastel, 24 inches x 20 inches

This painting is based on a photo that my brother took in Arizona. The sunlight brought out colours you would have never guessed were there. I exaggerated them a little to enhance the deep connection I felt between the elk and the forest.

 

Ce tableau est inspiré d’une photo que mon frère a prise en Arizona. Les rayons du soleil ont fait ressortir des couleurs qu’on n’aurait jamais imaginé s’y dissimuler. Je les ai exagérées juste un brin pour exprimer le lien profond que je ressentais entre le wapiti et la forêt.

Always in My Heart. Pastel 25” x 19”

This is a painting of Cody, my cousin’s dog. In 2018 when we visited Kelowna, my cousin told us that Cody was not well. He really went out of his way to give him the best medical care available. We were impressed by his complete devotion to his dog, and clearly, Cody was extremely attached to him. My cousin later asked me to do a painting in commemoration of Cody. I wanted to convey the dog’s love for his master, but I wasn’t sure how to go about doing this. I decided to use the pattern of the shirt my cousin was wearing on the day we visited him. The flowers in the shirt pattern are like joyful butterflies flitting around Cody, as if he were in doggy heaven. I also hid tiny hearts throughout the painting.

 

Ceci est un tableau de Cody, le chien de mon cousin. En 2018 quand nous lui avons rendu visite à Kelowna, mon cousin nous a dit que Cody n’allait pas bien. Il s’est vraiment donné beaucoup de mal pour lui donner les meilleurs soins médicaux disponibles. Nous avons été impressionnés par sa dévotion complète envers son chien, et il était évident que Cody lui était très attaché aussi. Plus tard, mon cousin m’a demandé de faire un tableau pour commémorer Cody. Je tenais à transmettre l’amour de Cody pour son maître, mais je ne savais pas exactement comment m’y prendre. J’ai décidé d’utiliser le motif de la chemise que mon cousin portait le jour où on lui a rendu visite. Les fleurs sur la chemise sont comme des papillons joyeux en train de survoler autour de lui, comme s’il était dans le paradis des chiens. J’ai aussi caché des cœurs minuscules partout dans le tableau.

Neci and Valari. Pastel, 18” x 23”

These are my brother’s beloved little dogs. They have both passed away, but their memory lives on! I had never done a painting of a pet before, and I was glad to have the opportunity to learn something new! I guess you CAN teach an old dog new tricks after all!

Voici les deux petits chiens de mon frère. Ils sont tous les deux décédés maintenant, mais leur mémoire reste vivante. Je n’avais jamais auparavant fait de tableau d’un animal domestique, et j’étais contente d’avoir l’occasion d’apprendre quelque chose de nouveau. Je vois qu’après tout, on peut apprendre de nouveaux tours à un vieux chien!

Previous
Previous

Sunsets

Next
Next

Birds